Of black sheep and wrhite crows: Extending the bilingual dual coding theory to memory for idioms

Cogent Psychology 3 (1):1-18 (2016)
  Copy   BIBTEX

Abstract

Are idioms stored in memory in ways that preserve their surface form or language or are they represented amodally? We examined this question using an inci- dental cued recall paradigm in which two word idiomatic expressions were presented to adult bilinguals proficient in Russian and English. Stimuli included phrases with idiomat- ic equivalents in both languages (e.g. “empty words/пycтыe cлoвa”) or in one language only (English—e.g. “empty suit/пycтoй кocтюм” or Russian—e.g. “empty sound/пycтoй звyк”), or in neither language (e.g. “empty rain/пycтoй дoждь”). If idioms are stored in a language-specific format, then phrases with idiomatic equivalents in both languages would have dual representation, and should therefore be more easily recalled than phrases with idiomatic meaning in only one language. This result was obtained. As such, the findings support the dual-coding theory of memory and are also compatible with models of the bilingual lexicon that include language tags or nodes.

Author's Profile

J. Vaid
Texas A&M University

Analytics

Added to PP
2016-08-03

Downloads
176 (#75,159)

6 months
97 (#44,469)

Historical graph of downloads since first upload
This graph includes both downloads from PhilArchive and clicks on external links on PhilPapers.
How can I increase my downloads?